WEBVTT
Kind: captions
Language: en

00:00:00.000 --> 00:01:10.840
0:00-1:10 [melodic singing, not in English]

00:01:12.340 --> 00:01:30.000
[percussive vocalization]

00:01:31.040 --> 00:01:34.479
I'm Gary Cook. I was invited to be a
photographer

00:01:34.479 --> 00:01:37.840
and videographer during the Judaica
project.

00:01:37.840 --> 00:01:44.079
This is my perspective on what I saw.
I've tried to deconstruct the project to

00:01:44.079 --> 00:01:48.799
simplify it for my understanding
as much as yours. I came up with some key

00:01:48.799 --> 00:01:53.360
phrases.
Laboratory: this is the studio space

00:01:53.360 --> 00:01:56.799
where the work
is done. It's seen as a lab, and the whole

00:01:56.799 --> 00:02:01.360
project is treated as an experiment.
The discoveries they are looking for are

00:02:01.360 --> 00:02:05.840
within the area of research,
theater, song, and performance, and how the

00:02:05.840 --> 00:02:08.479
bodies of those in the space connect and
react

00:02:08.479 --> 00:02:13.599
to everything around them. This is the
most difficult concept to understand,

00:02:13.599 --> 00:02:17.840
and the term they use for this is
"embodied research."

00:02:17.840 --> 00:02:22.400
"Embodiment" means how the practitioners
feel emotionally and physically,

00:02:22.400 --> 00:02:26.000
and relate their own experience of
culture, life, and memory

00:02:26.000 --> 00:02:31.920
to the work they are doing. That's what
I've tried to show in this documentary.

00:02:32.000 --> 00:02:36.239
[singing in background] To me, this film is like a pop video--a
short explanation

00:02:36.239 --> 00:02:41.599
to an involved project where hours and
hours of recording took place.

00:02:41.599 --> 00:02:44.720
Everything you see here--film and still
images--

00:02:44.720 --> 00:02:48.560
were taken by me, recorded at the
universities of Huddersfield and

00:02:48.560 --> 00:02:53.120
Manchester
in 2017.

00:02:54.000 --> 00:03:07.000
[background singing]

00:03:08.319 --> 00:03:15.680
I'm Ben Spatz. I am directing the project
"Judaica: An Embodied Laboratory for Songwork."

00:03:17.000 --> 00:03:27.000
[vocalization of a single syllable]

00:03:28.000 --> 00:03:35.760
The project is, it's an attempt to
create a kind of laboratory inside of

00:03:35.760 --> 00:03:41.599
the university, in a way modeled after
scientific laboratories,

00:03:41.599 --> 00:03:46.560
but, um, working with human materials. So it
comes out of

00:03:46.560 --> 00:03:49.680
theater, and the idea of a theater
laboratory,

00:03:49.680 --> 00:03:53.760
looking at, uh, the idea of the laboratory
and the model of the laboratory,

00:03:53.760 --> 00:03:58.840
and the advantages, also the difficulties
the limitations of this idea of the

00:03:58.840 --> 00:04:02.640
laboratory
and how it works in the university

00:04:02.640 --> 00:04:05.920
context
as a place of the generation of knowledge.

00:04:05.920 --> 00:04:11.760
There's
incredible amount of joy and freedom,

00:04:11.760 --> 00:04:18.639
freedom in exploration. The way that we
use, the way that we

00:04:18.639 --> 00:04:27.680
work with our bodies and voice is
incredibly liberating because it doesn't

00:04:27.680 --> 00:04:32.320
aim to produce certain type of theater
production

00:04:32.320 --> 00:04:42.000
or movie, so it is kind of really
raw, in a way. And this type of work,

00:04:42.000 --> 00:04:48.240
um, being able to do this type of work as
a part of your job is a luxury,

00:04:48.240 --> 00:04:54.400
both for an artist and for a researcher.
Usually you are immediately expected to

00:04:54.400 --> 00:04:57.199
produce some results. You know, you've
done this today;

00:04:57.199 --> 00:05:00.880
tell us, like you asked me, what you have
learned. Whereas we

00:05:00.880 --> 00:05:05.000
took our time and that time is
so joyful.

00:05:06.000 --> 00:05:10.000
There are different ambitions for the project. Probably the narrowest
one is

00:05:10.000 --> 00:05:16.240
just to put forth this idea that the
the laboratory of human practice could

00:05:16.240 --> 00:05:19.680
be
a real kind of thing, a real place in

00:05:19.680 --> 00:05:25.520
academia. It could really be a laboratory.
It could live alongside laboratories of

00:05:25.520 --> 00:05:29.919
engineering and laboratories of railway
science and laboratories of chemicals.

00:05:29.919 --> 00:05:33.600
Could also live this laboratory of the
human or laboratory of the humanities.

00:05:33.600 --> 00:05:38.880
That's kind of the basic
attempt. There is then deeper and more

00:05:38.880 --> 00:05:42.560
complex
stuff, because whatever we're doing we're

00:05:42.560 --> 00:05:45.600
always also working with personal
material.

00:05:45.600 --> 00:05:50.160
So even though we don't speak about it
immediately, or even though we don't

00:05:50.160 --> 00:05:53.600
speak it to ourselves necessarily, there
are

00:05:53.600 --> 00:06:00.720
so many things which are coming up.
Through a song, a little bit of a memory,

00:06:00.720 --> 00:06:07.680
or some association. So the roles would be
practitioner: the person who is in

00:06:07.680 --> 00:06:13.840
custody of the songs
and is in the space, and does things.

00:06:13.840 --> 00:06:18.720
Different kind of things. Performative
things.

00:06:19.520 --> 00:06:24.560
But also has huge freedom, doesn't have
to do anything.

00:06:24.560 --> 00:06:30.639
Can lie down and sleep.
We haven't really tried that, but there

00:06:30.639 --> 00:06:34.479
is
possibility of doing anything. The second

00:06:34.479 --> 00:06:37.440
role is director,

00:06:38.400 --> 00:06:41.600
who has many tools.

00:06:41.840 --> 00:06:48.319
He can give tips
and tasks. He or she.

00:06:48.319 --> 00:06:55.120
But he or she can only be
in charge of time. So to tell

00:06:55.120 --> 00:06:58.479
when the session is finished.

00:06:59.680 --> 00:07:08.000
He or she can change the flow of the
rehearsal, the work, the experiment, or can

00:07:08.000 --> 00:07:14.840
support it and work on it,
what is, whatever is happening. And the

00:07:14.840 --> 00:07:20.479
fourth
role is the videographer,

00:07:21.280 --> 00:07:30.440
where you stand behind the glass eye
of the beautiful friend of ours, Nikon D750,

00:07:30.440 --> 00:07:37.520
um, which we try to treat as a friend,

00:07:37.520 --> 00:07:45.840
because we realize this is
fourth partner in this work.

00:07:46.000 --> 00:08:14.000
[singing, in unison and in counterpoint]

00:08:14.960 --> 00:08:18.800
The biggest thing that I've learned is
that,

00:08:19.360 --> 00:08:26.960
is to re-, to return
to the audio-visual recording.

00:08:26.960 --> 00:08:31.919
Yeah, a lot of emotions. Um

00:08:33.760 --> 00:08:42.479
There's always fear. Fear of
not doing sufficient work,

00:08:42.479 --> 00:08:49.360
fear of not being able to
articulate what you're trying to

00:08:49.360 --> 00:08:58.720
explore, fear of being misunderstood
by the co-practitioner or

00:08:58.720 --> 00:09:01.920
eventually being misunderstood because
we're working with camera

00:09:01.920 --> 00:09:05.839
all the time. We're recording what we're
doing and then we're editing those

00:09:05.839 --> 00:09:11.760
things and creating some videos,
and there are crossing dramaturgies

00:09:11.760 --> 00:09:16.560
of three of us. There is the
dramaturgy of the practitioner,

00:09:16.560 --> 00:09:20.320
dramaturgy of the director, and also
dramaturgy of the person who holds the camera.

00:09:20.500 --> 00:09:22.480
And i think the most important thing

00:09:22.480 --> 00:09:29.360
that i've learned so far is that
this place of embodied research

00:09:29.360 --> 00:09:32.480
has something to say

00:09:33.519 --> 00:09:38.959
in this new era of the audio visual. And
it is something ethical and something

00:09:38.959 --> 00:09:43.519
political that it has to say
about what the circulation of this kind

00:09:43.519 --> 00:09:56.810
of media
means, and what it does.

00:09:57.000 --> 00:09:58.810
[singing]

00:09:58.959 --> 00:10:06.600
Spatially difficult word, organic,
and its history is in any case

00:10:06.600 --> 00:10:08.000
exceptionally complicated.

00:10:09.000 --> 00:11:11.000
[singing]
